Eucharistická adorácia
Každý štvrtok prebieha v našej farnosti eucharistická adorácia, počas ktorej majú všetci veriaci možnosť prísť si uctiť Ježiša Krista pod spôsobom chleba. Je to skvelá príležitosť, ako sa možno kľačiac a hľadiac na Pána s Ním porozprávať, poďakovať Mu a vyprosiť si milosti. Preto srdečne pozývame všetkých veriacich, aby túto možnosť využili a spojili sa s nami v modlitbe.
Vyloženie Sviatosti Oltárnej sa koná zvyčajne o 8:00 ráno, prípadné zmeny možno zistiť v bohoslužobnom poriadku. Počas dňa je následne tichá adorácia, počas ktorej je vždy prítomný aspoň jeden veriaci z dôvodu zaistenia bezpečnosti a dôstojnosti adorácie.
Veriaci, ktorí si prídu uctiť Najsvätejšiu Sviatosť, môžu získať čiastočné odpustky (EI conc. 7 §2, 1°). Tie možno získať aj za pomodlenie sa na to schválenej modlitby pred Sviatosťou Oltárnou (napr. Adoro te devote, O sacrum convivium alebo Tantum ergo; EI conc. 7 §2, 2°). Úplné odpustky možno za splnenia zvyčajných podmienok získať raz denne za aspoň polhodinovú adoráciu (EI conc. 7 §1, 1°).
Niekoľko minút pred začiatkom večernej svätej omše sa koná požehnanie Sviatosťou Oltárnou, pred ktorým sa prítomní veriaci spolu s kňazom pomodlia niekoľko modlitieb a zaspieva sa hymnus Tantum ergo.
Eucharistické modlitby
Adoro te devote, latens deitas, Visus, tactus, gustus in te fallitur, In Cruce latebat sola Deitas, Plagas, sicut Thomas, non intueor: O memoriale mortis Domini, Pie Pelicane, Jesu Domine, Jesu, quem velatum nunc aspicio, |
Umelecký preklad Klaniam sa ti vrúcne, Bože večitý, Zrak môj i chuť chceli, by ma oklamať, Na kríži sa skrylo samo božstvo len, Ó, pamiatka smrti Krista Ježiša, Ó, Baránku Boží, Kriste, Pane môj, Ako Tomáš rany ja tu nevidím, |
O sacrum convivium, in quo Christus sumitur: recolitur memoria passionis eius, mens impletur gratia, et futurae gloriae nobis pignus datur. |
Ó, svätá hostina, pri ktorej prijímame Krista: |
Pange, lingua, gloriósi Nobis datus, nobis natus In suprémæ nocte coenæ Verbum caro, panem verum |
Sviatosť tela tajomného Nám je daný, narodený Keď si sadol večer k stolu, Slovo v tele slovu dáva |
Tantum ergo sacramentum Genitori Genitoque |
Ctime túto sviatosť slávnu, Otcu, Synu jedinému |
℣. Panem de caelo praestitisti eis, (T.P. Alleluia) |
℣. Z neba si im dal chlieb, (V.O. aleluja). |
Oremus. – Deus, qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tuae memoriam reliquisti: tribue, quaesumus, ita nos Corporis et Sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis iugiter sentiamus: Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen. |
Modlime sa. – Bože, vo vznešenej Oltárnej sviatosti zanechal si nám pamiatku svojho umučenia a zmŕtvychvstania; prosíme ťa, pomáhaj nám uctievať tajomstvo tvojho tela a krvi s takou vierou a láskou, aby sme vždy pociťovali účinky tvojho vykupiteľského diela. Lebo ty žiješ a kraľuješ na veky vekov. Amen. |